Bine ai venit, Vizitator. Trebuie să te autentifici sau să îţi creezi un cont.

Autentifică-te cu numele de utilizator, parola şi precizează durata sesiunii.

 
Căutare detaliată

126615 Mesaje în 8494 Subiecte- de către 5003 Utilizatori - Ultimul cont creat: giovyna
Pagini: 1 ... 16 17 [18]   In jos
Imprimă
Autor Subiect: ajutor traducere  (Citit de 26375 ori)
nagual
Veteran
*****
Mesaje: 1511


« Răspunde #255 : 24-01-2011, 17:15:33 »

Super!!! Multumesc mult Smiley
Memorat

Aleksa
Veteran
*****
Mesaje: 1149



« Răspunde #256 : 24-01-2011, 17:17:17 »

cu placere  Smiley
Memorat
ileana35
Veteran
*****
Mesaje: 858



« Răspunde #257 : 27-01-2011, 12:22:26 »

se monteaza greu, trebe idraulico ?


p.

per questo basta un DJ  Tongue

http://www.buy-more.ro/products/%2A%2A%2APromotie-Speciala-%252d-Cap-de-dus-cu-Led%252duri-3-culori-si-senzor-de-temperatura-%252b-cap-de-robinet-cu-LED-si-senzor-de-temperatura-la-doar-189-Ron%21%2A%2A%2A.html
Memorat
Alizée
Veteran
*****
Mesaje: 1629



« Răspunde #258 : 27-01-2011, 12:31:42 »

OT.
ileana, initial in poza ta am vazut o gaina  LoL hammer
Memorat
Aleksa
Veteran
*****
Mesaje: 1149



« Răspunde #259 : 07-03-2011, 17:24:33 »

cum ați traduce DONNA DI MONDO ?

merci
Memorat
pippus
Admin
Veteran
*****
Mesaje: 5554


« Răspunde #260 : 07-03-2011, 17:34:49 »

doamna/tanti/femeie/duduie/domnitza de lume (google translator)
doamna umblata
domnitza cu shtaif
doamna f prietena cu lumea
doamna adevarata
doamna patinata
doamna titrata vest
doamna care se stie
doamna care stie chestii
doamna bazata
printzesa

 mor vezi, depinde de context
« Ultima modificare: 07-03-2011, 17:41:13 de către pippus » Memorat

Aleksa
Veteran
*****
Mesaje: 1149



« Răspunde #261 : 07-03-2011, 17:36:50 »

 mor mor

acum și tu.... și mie îmi vine în minte - de comitet- numai ca nu prea pot sã traduc așa  LoL
Memorat
Madalina_Reloaded
Veteran
*****
Mesaje: 18405



« Răspunde #262 : 07-03-2011, 18:21:16 »

donna di mondo are 2 sensuri:
1. prostituata
2. care stie sa se comporte in societate (o adevarata doamna...as zice)
Memorat

Aleksa
Veteran
*****
Mesaje: 1149



« Răspunde #263 : 07-03-2011, 18:35:13 »

pai prima varianta o excludem, iar în ceea ce privește a doua eu cred cã se referã mai mult la activitatea ei socialã, cã face parte din înalta societate, cã e umblatã, cã știe multe, etc.
adevãratã doamnã se referã doar la comportament
Memorat
protoroman
Sempre Marcuzzo...
Full Member
**
Mesaje: 162


« Răspunde #264 : 07-03-2011, 18:58:26 »

doamna unsa cu toate alifiile  Grin
Memorat
Alizée
Veteran
*****
Mesaje: 1629



« Răspunde #265 : 07-03-2011, 19:22:10 »

nu exista expresia dama de societate? parca imi spune ceva...
Memorat
Geronimo
Veteran
*****
Mesaje: 855



« Răspunde #266 : 10-03-2011, 17:18:36 »

cum ați traduce DONNA DI MONDO ?

merci


Depinde de context. E pentru un CV?
Memorat

De ce?
geaninakati
Veteran
*****
Mesaje: 1343



« Răspunde #267 : 26-03-2011, 16:25:26 »

Eu as traduce "tipa versata", care se foloseste destul de des.
Memorat

K.
Abraxas
Tengy
Sr. Member
***
Mesaje: 260



« Răspunde #268 : 11-07-2011, 18:26:17 »

va rog frumos daca puteti sa imi spuneti care e termenul folosit pentru a spune

protectia muncii?

Memorat

Madalina_Reloaded
Veteran
*****
Mesaje: 18405



« Răspunde #269 : 11-07-2011, 21:00:57 »

protezione lavoro, sicurezza sul lavoro, depinde
Memorat

Pagini: 1 ... 16 17 [18]   In sus
Imprimă
Schimbă forumul: