Bine ai venit, Vizitator. Trebuie să te autentifici sau să îţi creezi un cont.

Autentifică-te cu numele de utilizator, parola şi precizează durata sesiunii.

 
Căutare detaliată

126615 Mesaje în 8494 Subiecte- de către 5003 Utilizatori - Ultimul cont creat: giovyna
Pagini: 1 ... 5 6 [7]   In jos
Imprimă
Autor Subiect: Italiana pentru romani  (Citit de 10071 ori)
eccellentesuperdeluxe
Vizitator
« Răspunde #90 : 17-09-2010, 18:52:19 »

"la fattispecie" nu e speta?

cred ca e ipoteza legii defapt...

nella fattispecie-->in cazul cu pricina
Memorat
gurau mariana
Vizitator
« Răspunde #91 : 23-03-2011, 08:59:16 »

Pentru toti cei interesati de limba italiana propun video-rubrica jurnalistului Beppe Severgnini "3 minuti, 1 parola":http://video.corriere.it/epocale/ec6be2d8-53c5-11e0-9775-d7937a6c081d

In fiecare saptamana propune un cuvant nou.Mie mi se pare ca se pot invata lucruri noi. Wink
Memorat
gurau mariana
Vizitator
« Răspunde #92 : 23-03-2011, 09:02:00 »

Pardon,nu am bagat bine linkul  Sad

http://video.corriere.it/epocale/ec6be2d8-53c5-11e0-9775-d7937a6c081d
Memorat
Aleksa
Veteran
*****
Mesaje: 1149



« Răspunde #93 : 26-05-2011, 13:24:29 »

Ecce, help!!  Smiley

"in accordo a" sau "in accordo con"?

Context: în acord cu Declarația Universala a Drepturilor Omului

Cum în românește se spune "în acord cu", tendința este de a traduce "in accordo con", nouã românilor ne sunã mai bine parcã, dar în limbajul juridic am întâlnit des "in accordo a" (in accordo alle normative europee, in accordo alla Costituzione, etc.)

Merci!!!!
Memorat
pippus
Admin
Veteran
*****
Mesaje: 5554


« Răspunde #94 : 26-05-2011, 13:29:17 »

cred ca e cum zici tu

in accordo a / alla - limbaj juridic

in accordo con - quando ci vuole (in accordo con la sua richiesta bla bla )
Memorat

protoroman
Sempre Marcuzzo...
Full Member
**
Mesaje: 162


« Răspunde #95 : 01-06-2011, 18:03:49 »

E cum ati spus amandoi.  Smiley
Memorat
Pagini: 1 ... 5 6 [7]   In sus
Imprimă
Schimbă forumul: