Am reusit sa obtin
Declaratia de Valoare pentru diploma de bacalaureat romana (liceu finante-contabilitate...in realitate am terminat si ASE Bucuresti)...in sfirsit, am constatat ca pentru o eventuala inscriere la o scoala de infirmieri, pentru inscriere a "Collocamento" sau pentru a face eventuale concursuri pentru obtinerea unui loc de munca aceasta Declaratie de Valoare nu este suficienta

...deci urmatorul pas a fost trimiterea la "Ministero dell'istruzione", unde sa duc pe linga aceasta si toate programele de studiu (cel putin din ultimul an de liceu) traduse si stampilate de un traducator oficial...deci sunt 17-18 materii cu peste 100 de pagine.
Raspunsul tipului de la ministerul italian: se va face o confruntare intre materiile studiate in Romania si cele italiene...iar aceasta "equipollenza" nu vine in mod automat...e rezultatul parerilor acestor profesori italieni

S-a mai confruntat cineva cu aceasta problema
EQUIPOLLENZE TITOLI DI STUDIO STRANIERI – D. L.vo n. 297/16.04.94
Art. 379 (L. 153/71)
LEGGE N. 29 DEL 25.01.2006
CITTADINI DI STATI MEMBRI DELL’UNIONE EUROPEA,
DEGLI STATI ADERENTI ALL’ACCORDO SULLO SPAZIO ECONOMICO EUROPEO E DELLA CONFEDERAZIONE ELVETICA.
Licenza Elementare / Licenza Media
Qualifica Professionale / Maturità
Il Dirigente del U.S.P. accertata la sostanziale corrispondenza tra il titolo di studio straniero e quello italiano, tenuto conto anche delle esperienze di lavoro da essi maturate, rilascerà la dichiarazione di equipollenza.
ALLA DOMANDA DEVONO ESSERE ALLEGATI I SEGUENTI DOCUMENTI: TITOLO DI STUDIO:rilasciato dalla scuola straniera, accompagnato dalla traduzione in lingua italiana, certificata e giurata conforme al testo straniero dall’Autorità diplomatica o consolare italiana o da un traduttore ufficiale (ai sensi dell’art. 17 – 2°e 3° comma della legge 4.01.1968) o dalla rappresentanza diplomatica o consolare del Paese, ove il documento è stato formato, operante in Italia; la firma del Capo d’Istituto, che ha rilasciato il titolo suddetto, sarà legalizzata dall’Autorità diplomatica o consolare italiana.
DICHIARAZIONE DI VALORE Rilasciata dall’Autorità diplomatica o consolare italiana del paese di provenienza.
CURRICULUM DEGLI STUDI Seguiti dal richiedente, distinto per anni scolastici, possibilmente con l’indicazione delle materie per ciascuna delle classi frequentate con esito positivo si all’estero, sia eventualmente in Italia. Detto curriculum, redatto dall’interessato, indicherà oltre agli studi, l’esito favorevole di esami finali da lui sostenuti o eventuali esperienze di lavoro maturate in connessione con il titolo del quale si richiede l’equipollenza.
ALLEGARE IL PROGRAMMA DELLE MATERIE OGGETTO DEL CORSO STESSO, rilasciato dalla scuola ove il richiedente ha seguito gli studi o dalle competenti autorità educative nazionali o locali straniere, (accompagnate dalla relativa traduzione in lingua italiana, certificata conforme come al primo punto).
La vigente normativa NON DISPONE L’AUTOMATICO RICONOSCIMENTO DEI TITOLI, ma impone una valutazione che tenga conto:
• della durata del percorso scolastico;
• dei contenuti culturali e professionali insiti nei titoli (accertabili tramite la valutazione dei programmi svolti nei corsi di studio).
Ogni altro titolo o documento, anche in copia fotostatica, che il richiedente ritenga, nel proprio interesse, di produrre a prova dei dati riportati nel curriculum, accompagnati dalla relativa traduzione in lingua italiana certificata.
LA CONOSCENZA DELLA LINGUA ITALIANA ADEGUATA AL TITOLO RICHIESTO ai fini della esenzione dalla prova integrativa di italiano.
N. 2 ELENCHI della documentazione allegata alla domanda