Bine ai venit, Vizitator. Trebuie să te autentifici sau să îţi creezi un cont.

Autentifică-te cu numele de utilizator, parola şi precizează durata sesiunii.

 
Căutare detaliată

126615 Mesaje în 8494 Subiecte- de către 5003 Utilizatori - Ultimul cont creat: giovyna
Pagini: [1]   In jos
Imprimă
Autor Subiect: MEDIATORE CULTURALE LINGUISTICO PER IMMIGRATI  (Citit de 1188 ori)
CameliaR
Newbie

Mesaje: 5


« : 26-10-2007, 17:23:53 »

A facut cineva cursul asta?

Eu m-am inscris , pana luni nu stiu inca nimic despre ce si cum ( doar ce am citit aici http://formazione.provincia.fi.it/offform/corso_scheda.asp ).

As fi curioasa daca cineva l-a facut si care sunt posibilitatile dupa de a gasi ceva in domeniu.


Camelia
Memorat
Lulu
Sr. Member
***
Mesaje: 714



« Răspunde #1 : 26-10-2007, 17:54:35 »

Eu zic ca ar fi bine sa infiintati o asociatie dupa ce terminati cursul, dupa care sa va cautati de lucru. E nevoie de un "cap" energic si cu voglia di fare, care sa fie documentat si sa stie pe la ce usi sa bata, iar ceilalti din grup sa-l sprijine pe masura in munca!
Nu-i o slujba propriu-zisa care sa-ti asigure pensia la batrinete si leafa luna de luna, dar daca reusesti sa intri in circuit, poti cistiga bani frumusei chiar si sporadic!
Memorat

tengere
Vizitator
« Răspunde #2 : 26-10-2007, 19:05:42 »

eu cand m-am inscris la asa ceva m-au intrebat daca as fi sispusa sa lucrez in inchisoare
Nu mi-a placut idea.
Memorat
CameliaR
Newbie

Mesaje: 5


« Răspunde #3 : 26-10-2007, 22:10:12 »

Deocamdata sunt si eu perplexa. Luni sper sa aflu mai multe.
Eu nu caut o slujba full-time pentru ca deja am un part-time ( si il tin bine in mana cel putin pana mai creste copilul ) dar ma gandeam ca as putea "rotunji" .

Camelia
Memorat
silence
Vizitator
« Răspunde #4 : 27-10-2007, 14:08:07 »

Camelia, nu se deschide link-ul, mai poti sa-l mai pui odata?
Memorat
Madalina_Reloaded
Veteran
*****
Mesaje: 18405



« Răspunde #5 : 27-10-2007, 16:01:07 »

se deschide dar e o greseala la ei

Microsoft VBScript runtime error '800a0009'

Subscript out of range: '[number: 0]'

/offform/corso_scheda.asp, line 15
Memorat

CameliaR
Newbie

Mesaje: 5


« Răspunde #6 : 27-10-2007, 18:32:25 »

Camelia, nu se deschide link-ul, mai poti sa-l mai pui odata?

Titolo progetto   tecnico Qualificato in mediazione culturale e linguistica per immigrati   
Tipologia   Qualifica   
Figura professionale   MEDIATORE CULTURALE LINGUISTICO PER IMMIGRATI   
Obiettivo   ornire competenze, occasioni e strumenti atti a mettere i corsisti nella condizione di riversare concretamente la professionalità, acquisita durante l’attività formativa, direttamente sul mercato del lavoro.   
Agevolazioni   ORARIO DI LAVORO FLESSIBILE A SECONDA DELLE ESIGENZE DEGLI ISCRITTI   
Periodo di svolgimento   DA NOVEMBRE 2007 A GIUGNO 2008   
Ore attività teorica   430   
Ore attività pratica   0   
Ore attività stage   200   
Totale ore   630   
Numero allievi   16   
Requisiti di accesso   ETà 18.Diploma,qualifica professionale,istruzione di I° ciclo, italiani competenze di lingua inglese o francese ALTE B1, nazionalità estera di lingua italiana ALTE B1.disoccupati D.lgs181   
   Agli iscritti ai CPI verrà attribuito un punteggio aggiuntivo in proporzione all'anzianità di iscrizione.   
Modalità di selezione   colloquio motivazionale e tre prove scritte   
Riconoscimento crediti in entrata   Nessuno   
Prove finali   esame finale di qualifica   
Sede del corso   ENFAP TOSCANA VIA CORCOS,15-50142 FIRENZE   
Inizio iscrizioni   25/09/2007   
Fine iscrizioni   25/10/2007   
Informazioni      
   Le domande di iscrizione potranno essere presentate presso le sedi dei Centri dell'Impiego della Provincia di Firenze e presso la sede della Agenzia Formativa   
Dati gestore
Gestore   enfap toscana ente no profit   
Indirizzo   Via V. Corcos, 15   
Località   50142 Firenze(FI)   
Telefono   055/7327600   
Fax   055/7327521   
E-Mail   mailbox@enfap-toscana.org
Memorat
CameliaR
Newbie

Mesaje: 5


« Răspunde #7 : 29-10-2007, 16:23:56 »

Camelia, nu se deschide link-ul, mai poti sa-l mai pui odata?


Agevolazioni   ORARIO DI LAVORO FLESSIBILE A SECONDA DELLE ESIGENZE DEGLI ISCRITTI   
Periodo di svolgimento   DA NOVEMBRE 2007 A GIUGNO 2008   

Vin cu "noutati" ( nu stiu daca intereseaza sau nu...)
Din pacate am renuntat la acest curs inainte de a-l incepe pentru ca organizatorii au hotarat ca lectiile vor avea loc de luni pana joi de la 17 pana la 21. Mi se pare putin cam neconcordant cu ce scria pe site-ul provinciei .

Asa din ce ne-au povestit parea interesant, din pacate nu stiu nici macar cum au fost testele ( erau 3 probe plus un "interviu" cu fiecare in parte) eu am renuntat din start, ne avand sens sa pierd vremea nici eu nici ei.


o zi buna,

Camelia
Memorat
zotta roxana
Newbie

Mesaje: 2


« Răspunde #8 : 30-10-2007, 12:30:46 »

..acelasi tip de curs...se poate gasi si la Milano...???daca cineva stie,va rog  !!!
Memorat
Crista
Global Moderator
Veteran
*****
Mesaje: 820



« Răspunde #9 : 30-10-2007, 17:27:41 »

este un curs organizat de provincie .. si deci le organizeaza toate provinciile dar probabil in diverse perioade ... Trebuie sa citesti pe pagina provinciei ( nu doar acum, o salvezi si mai o verifici din cind in cind ):

http://www.provincia.milano.it/

sau aici
http://83.103.127.103/provmi/formazione/



Memorat
flaviaram
Jr. Member
*
Mesaje: 71


« Răspunde #10 : 23-11-2007, 12:22:00 »

A facut cineva cursul asta?

Eu m-am inscris , pana luni nu stiu inca nimic despre ce si cum ( doar ce am citit aici http://formazione.provincia.fi.it/offform/corso_scheda.asp ).

As fi curioasa daca cineva l-a facut si care sunt posibilitatile dupa de a gasi ceva in domeniu.


Camelia

Mediatorul linguistico-cultural este o figura foarte cautata in Italia. Sigur, trebuie sa demonstrezi competentele tale, pregatirea pe care o ai si domeniul in care ai inclinatii profesionale : sanitar, scoala, social sau juridic (aici intra Tribunal, Carcera, Questura si Procuratura)... Programul de lucru  se stabileste in baza cerintelor pe care le fac Institutiile, (daca faci parte dintr-o Cooperativa care a incheiat contracte de parteneriat, "convenzioni", atunci reusesti sa ai continuitate si volum de lucru relativ multumitor, daca nu........)
Experienta viene per parcurs, este o meserie care-ti da satisfactii dar si foarta multa bataie de cap...Este placuta pentru ca intri in contact cu o realitate pe care o percepi in mod diverit din unghiuri diferite, mereu in schimbare, drept pentru care te vezi obligat/a sa te pregatesti in permanentza...
Memorat
Andrei2j
Jr. Member
*
Mesaje: 29


« Răspunde #11 : 14-02-2008, 23:16:41 »

Stie cineva cum se poate sa fiu autorizat in italia ptr traduceri acte?
M-am inscris la examenul de traducator autorizat facut de Centrul de Pregãtire Profesionalã în Culturã din Buc.
Memorat
Pagini: [1]   In sus
Imprimă
Schimbă forumul: